







Dire les mots de tous les jours en ourdou
Teneur
L`ourdou est la langue nationale du Pakistan et la langue d`État des États indiens du Jammu-et-Cachemire, du Telangana, du Bihar, de l`Uttar Pradesh et de Delhi. L`ourdou est parlé par plus de 300 millions de personnes au Pakistan et en Inde. L`ourdou est une langue dans laquelle le persan, l`arabe, le turc, l`anglais et le sanskrit se rencontrent. En apprenant des mots et des phrases en ourdou de tous les jours, vous pouvez communiquer avec des millions de personnes.
Pas
Méthode 1 sur 8: Mots et phrases de tous les jours

1. Sachez quoi dire lorsque vous saluez ou parlez à quelqu`un :
- Bonjour: Assalaam-o-Alaïkoum (si tu dis bonjour d`abord)
- Bonjour: Wa`alaikoum Salaam (réponse à Assalaam-o-Alaikum)
- Comment vas-tu?: kya vas-y?
- Qui es-tu?: Singe kaon hain?
- Je sais pas: Nahin janta principal
- Comment tu t`appelles?: Singe ka nom kya hai?
- Mon nom est Adam: Mera nom Adam hai
- Je m`appelle Sophia: Mera nom Sophia hai
- Au Revoir: Allah hafez OU khuda hafez
- Meilleurs vœux: Fée aman`nillah OU Apna khiyal rakhna
- Bienvenue: Khush`aamdid
- Merci: Shukriya
- Merci beaucoup: Boht Boht Shukriya OU Barhi mehrbanic OU Barhiaa mehrbani
- Je te comprends: Moi samajh giya
- d`accord!: bon sang OU jee coq OU thé hai! OU sahih! OU ahha!
- Bonjour: Subb Bakhair
- Bonne nuit: Chabbat Bakhair
- Tu habites où?: Singe rehtay kidhar hain? OU Singe kahan rehtay hain?
- Je viens de Londres: Moi Londres dis hoo OU Moi Londres ka hoo
- Où es-tu? Singe Kahaan ho
- Où est l`hôpital? Hôpital Kahaan hai
Méthode 2 sur 8: Famille

1. Identifiez les personnes avec ces mots de tous les jours dans presque toutes les situations :
- Homme: Insaan
- Homme: Mard
- Femme: ou à
- Des gens: logg OU avaam OU khalqat
- Copain: faire OU yaar (bon ami)
- Garçon: Larhka
- Fille: Larhkee
- Fille: Béti
- Fils: bêta
- Mère: ammie, Formel: walida
- Père: Abba OU Abou OU baba, Formel: waalid
- Épouse: biche OU Zaoja
- Mari: shaohar OU Mian
- Frère: bhai (formel et informel) ou Bhaiya (informel)
- Sœur: behn (formée) OG bajique, apa,Apic,Apiya (informel)
Méthode 3 sur 8: Grands-parents et petits-enfants

1. Façons de se référer aux grands-parents et petits-enfants.
- Grand-mère paternelle: réellement
- Grand-père paternel: Daada
- grand-mère maternelle: nanique
- grand-père maternel: nana
- Petite fille:
- Fille de la fille : Nawasi
- Fille du fils : poti
- Fils de la fille : Nawasa
- Fils du fils : pota
Méthode 4 sur 8: Famille élargie

1. Cousine:
- Nièce: Bhanji
- Fille du frère: Bhaatiji
- Cousin:
- Le fils de sa sœur: bhanja
- Fils des frères : Bhaatija
- La soeur de mon père: Phuppo
- Mari de la soeur du père : Phuppa
- Pères sœurs enfants : Khala-zad Bhai (masculin) et Khala-zad Bahen (femelle)
- Frère du père : Taya (le frère aîné du père) et chacha (le frère cadet du père)
- La femme du frère du père : Taï (si le frère est plus âgé) et chachique (si frère est plus jeune)
- Enfants frères du père (parent): Taya-zad Bhai (masculin) et Taya-zad Bahen (femelle)
- Enfants frères du père (plus jeunes) : Chacha-zad Bhai (masculin) et Chacha-zad Bahen (femelle)
- Sœur de la mère : Khala
- Mari de la soeur de la mère : Khalu
- Mères sœurs enfants : Khala-zad Bhai (masculin) et Khala-zad Bahen (femelle)
- Le frère de ma mère: mamu
- La femme du frère de la mère : Mumanique
- Mères frères enfants : Mamu-zad Bhai (masculin) et Mamu-zad Bahen (femelle)
Méthode 5 sur 8: beaux-parents

1. Façons de se référer à la belle-famille.
- Beaux-parents: susral
- Belle-mère: saas OU Khush`daman (nom respectueux)
- Beau père: sussari
- Belle-fille: Bahu
- Beau-frère: Damada
- La femme de son frère: Bhaabi
- Le mari de la sœur: Behn`oi
- Sœur de la femme : Saali
- Mari de la soeur de la femme : Hum-zulf
- La soeur du mari : Nand
- Mari de la sœur du mari : Nand`oi
- Frère de la femme : Saala
- Épouse des frères de l`épouse : salhaj
- Maris plus âgée frère: jayth
- Épouse des frères aînés du mari : Jaythani
- Maris plus jeune frère: guerre du jour
- Épouse des frères cadets du mari : Daywrani
Méthode 6 sur 8: Animaux

1. Noms de différents animaux.
- Animal: Haiwan OU janvier
- Chien: Kutta
- Chat: billique
- Oiseau: Parinda
- perroquet: tota
- UN D: bathakh
- tuyau: saanp
- Rat: chuha
- Cheval: ghorha
- Pigeon: kabutar
- Corbeau: kawwa
- Renard: Loomrhi
- Chèvre: bakric
- Prédateur: Darinda
- Lion: sher
Méthode 7 sur 8: Nombres

1. Les chiffres disent.
- Une: Aïk
- Deux: tu fais
- Trois: Doigt de pied
- Quatre : carboniser
- Cinq: pancher
- Six chhayi
- Sept: saat
- huit: Att
- Neuf: Nau
- Dix: Alors
- Cent: sao
- Mille: Hazaar
- Cent mille: Laakh
- Dix millions: Crore
Méthode 8 sur 8 : En ville

1. Sachez quoi dire lorsque vous allez en ville et que vous visitez des lieux :
- Route: Sarhak OU raah
- Hôpital: Haspatal ou Dawa-Khana
- Salle de bain/WC : Ghusl-khana
- Balcon: Deewan-Khana
- Pièce: Kamra
- Vous: tour, formel: Singe
- Nous: jambon
- Vrai: kahaan
- Comment: kaise
- Combien: kitnaa
- Quand? kabo
- De l`argent: Paisaa
- Route ou chemin : Raasta OU ravir
- Bonne direction: Sahih Raasta
- Pourquoi: Kyoon
- Que faites-vous?: kyaa kar rahe ho?
- Prenez votre déjeuner/dîner : khaana kha lo
- Aujourd`hui: aaj
- Hier et aujourd`hui: Kal
Des astuces
- Les locuteurs ourdou aiment les différents accents, alors ne vous retenez pas même si vous êtes débutant! Personne ne se moquera de toi.
- Cela montre du respect envers vous (prononcé `djie` à coller après le nom de quelqu`un. Surtout si la personne est plus âgée que vous.
- Parfois, le `w` en ourdou se prononce comme un `v`.
- Vous pouvez également faire valoir votre point de vue en mélangeant l`ourdou et l`anglais.
- Si tu as vraiment besoin d`aide, va voir un étudiant. Il y a de fortes chances qu`il parle couramment l`anglais.
- Les locuteurs ourdous utilisent de nombreux mots anglais pour des appareils comme la télévision, la radio, l`ordinateur, le modem et le four à micro-ondes. La prononciation est généralement la même en ourdou qu`en anglais.
- En pratique, l`anglais est la deuxième langue officielle au Pakistan et en Inde, vous ne devriez donc avoir aucun problème à parler aux Pakistanais locaux.
- Vous pouvez utiliser les noms anglais. La plupart des gens comprennent des mots comme école, université, hôpital, voiture, portefeuille, clés, table, stylo, téléphone, porte, chaussures, chemise
- Le suffixe bhai n`est pas seulement utilisé pour les frères aînés! Il est souvent ajouté après le nom d`un homme plus âgé (cousins, hommes d`affaires, etc.) en signe de respect!
Mises en garde
- Lorsque vous voyagez dans une nouvelle région, il est préférable de parler lentement car cela évitera non seulement les problèmes de communication, mais l`autre personne vous comprendra également mieux, surtout si l`ourdou n`est pas votre langue maternelle.
- Il existe de nombreux accents différents au Pakistan et en Inde ; dire quelque chose au Cachemire pourrait être considéré comme une insulte à Mumbai.
- Ne soyez pas impoli avec les locuteurs de l`urdu car ce sont généralement de bonnes personnes, ce qui signifie aucun mal. Peut-être que tu n`as pas bien compris ce qu`ils voulaient te dire.
Articles sur le sujet "Dire les mots de tous les jours en ourdou"
Оцените, пожалуйста статью
Populaire