

C`est une façon plus formelle de saluer quelqu`un. Par exemple, vous pouvez l`utiliser lorsque vous rencontrez des personnes pour la première fois ou lorsque vous saluez quelqu`un de statut supérieur (par exemple, des enseignants ou des chefs de département). "Dzień dobry" peut aussi "Bonjour" moyenne. 
Tout comme en néerlandais, cette salutation est utilisée quand il fait noir, mais il ne fait pas encore nuit. "Dobry Wieczor" est aussi formel que "dzień dobry". 
"Hey" est essentiellement utilisé de la même manière en Pologne que "salut" en néerlandais. 
"witam" n`est pas toujours une manière appropriée de saluer et ne doit pas être utilisé pour saluer des étrangers. Le mot implique que vous avez un statut social plus élevé que la personne à qui vous parlez. Il est donc préférable d`utiliser le mot uniquement pour les invités que vous connaissez. 

"La poêle" a un son doux, comme dans "étagère". "panique" sonne comme "La poêle", mais avec un son ie à la fin, comme celui de "Bière" ou "rien". Selon le sexe de la personne, les noms de famille polonais se terminent par "ski" ou "ska". Par exemple, Polanski est utilisé pour un homme et Polanska pour une femme. Ne vous offusquez pas si quelqu`un ne veut pas que vous l`appeliez par son prénom. De nombreux Polonais mettent du temps à s`adresser aux gens par leur prénom. Dans le cas des relations de travail, les Polonais peuvent mettre des années à passer du nom au prénom 


En Pologne, il est de coutume de donner deux ou trois bisous sur la joue : d`abord un sur la joue droite, puis un sur la joue gauche et enfin un autre sur la joue droite. Beaucoup de Polonais s`embrassent. Ne soyez donc pas surpris si un hôte trop sympathique vous accueille comme si vous étiez un vieil ami. 
N`offrez pas de chrysanthèmes en cadeau ; ceux-ci sont souvent utilisés pour les funérailles en Pologne. Ne donnez pas de cadeaux trop chers ; avec cela, vous pouvez embarrasser l`hôte. Ne soyez pas offensé si vous, en tant qu`hôte, ne recevez pas de cadeaux de vos invités. Si vous recevez un cadeau, assurez-vous de remercier l`invité et ouvrez le cadeau immédiatement. 


Cette phrase est informelle et est mieux utilisée après avoir salué avec "cześć" ou "Hey". N`utilisez pas la phrase après des salutations plus formelles comme"Dzień dobry" ou "dobry wieczor". 

"Dziękuję" prononce que tu aimes "Jen-KOE-yeh." "proszę" (prosh-eh) signifie "s`il vous plaît." Suivie par "dziękuję" est-ce que ça veut dire que "de rien". "dobrze" (doh-b-jeh) signifie "bien" ou "jolie". "Bardzo dobrze" (bard-zoh doh-b-jeh) signifie "très bien" ou "très agréable".
Salutations en polonais
Teneur
Avez-vous un ami polonais ou connaissez-vous un étudiant polonais, lituanien, biélorusse ou ukrainien? Vous prévoyez un voyage à travers l`Europe de l`Est? Alors que de nombreux Polonais (en particulier les jeunes résidents du pays) comprennent suffisamment l`anglais pour comprendre « Salut » ou « Bonjour », saluer les gens dans leur langue maternelle peut être un bon moyen d`entamer une conversation et de se faire de nouveaux amis. Tout comme en néerlandais, il existe différentes manières de saluer les gens en polonais. Apprendre les mots et les phrases de cet article (et maîtriser les coutumes des Polonais) fera forcément bonne impression sur quelqu`un qui parle ou comprend le polonais.
Pas
Partie1 sur 3: Salutations communes

1. Le mot polonais pour "Bonjour" est "cześć". Ce mot est quelque peu informel, mais il est largement utilisé et sonne comme "cheh-sh-ch". Les personnes qui ne sont pas polonaises ont généralement du mal à prononcer ce mot correctement. En néerlandais également, il est inhabituel de "sh" une "ch" utiliser.
- "Tchéquie" peut être un peu trop informel dans certaines situations. Vous pouvez l`utiliser très bien pour saluer des amis et des parents, mais certains Polonais seront offensés si vous utilisez le mot lors d`une première réunion.
- "Tchéquie" peut également être utilisé pour "au revoir" dire.

2. polonais pour "Bonjour" est "dzień dobry". Ceci est une traduction littérale de goedendag et se prononce comme "dzjeen DOH-brih". Les premières lettres du mot sonnent comme le j anglais dans "Jeanne". La dernière lettre sonne comme le i dans "phrase" ou "menton".

3. polonais pour "bonne soirée" est "dobry wieczor". Vous prononcez ceci comme "DOH-brih Vayeh-tzjoor". Le w dans le mot "Wieczór" se prononce comme un v.

4. polonais pour "salut" est "Hey". Tu prononces comme l`anglais "Hey" et est une manière très informelle de saluer. Il vaut donc mieux ne pas utiliser le mot dans des situations formelles ou des situations de travail professionnel. Mieux vaut le garder pour de bons amis.

5. Le polonais "witam" peut être utilisé pour accueillir vos invités en tant qu`hôte ou hôtesse. Ce mot se prononce comme "vi-tam". Le w se prononce à nouveau comme un v. Le a dans la deuxième syllabe du mot sonne comme le a en néerlandais "agneau" ou "poubelle".
Partie 2 sur 3: Accueillir les gens de manière appropriée

1. En cas de doute, utilisez toujours des salutations semi-formelles ou formelles. Contrairement aux Pays-Bas ou dans les pays anglophones, il est préférable d`accueillir les personnes en Pologne un peu plus éloignées. Ne traitez pas les étrangers comme des amis, mais gardez une distance appropriée et soyez trop formel plutôt que trop informel. Les Polonais se saluent un peu plus réservés qu`on en a l`habitude aux Pays-Bas. Alors utilisez plutôt "dzień dobry" puis "Hey" ou "cześć".
- Une fois que vous apprenez à mieux connaître quelqu`un, vous pouvez passer à la manière plus informelle de saluer. Cependant, à moins que vous ne parliez bien polonais, vous feriez mieux de choisir l`itinéraire le plus sûr et de voir quelle salutation votre interlocuteur utilise.

2. Usage "La poêle" ou "panique" s`adresser à un homme ou à une femme par son nom de famille. Le respect est très important lorsque vous saluez les Polonais, en particulier dans un cadre formel ou professionnel. C`est pourquoi il est préférable d`appeler les gens par leur nom de famille si vous ne les connaissez pas très bien. Si vous ne connaissez pas le titre officiel de votre interlocuteur, vous pouvez "La poêle" pour les hommes et "panique" pour les femmes utiliser.

3. saluer tout le monde lors d`occasions sociales, mais les femmes d`abord. Lors d`une occasion sociale comme une fête ou un dîner d`affaires, il est important de saluer tous ceux que vous rencontrez. Ne pas saluer quelqu`un est considéré comme impoli. En Pologne, il est de coutume de saluer d`abord les femmes. Normalement, l`hôte du lieu présente les gens les uns aux autres, vous n`avez donc à vous soucier de rien.

4. Lorsque vous saluez quelqu`un, serrez-lui la main et regardez-le. Faites-le également lorsque vous dites au revoir à quelqu`un (encore une fois avec un contact visuel).Si vous êtes un homme et que les femmes vous offrent le dos de leur main, vous pouvez saisir la main, vous pencher et l`embrasser doucement. Ne portez jamais la main de la femme à vos lèvres. Cela peut sembler un peu démodé, mais cela fait toujours partie de l`étiquette polonaise.

5. Les amis proches et les parents se saluent souvent avec un baiser sur la joue. Bien que les hommes mûrs et les adolescents qui ne se connaissent pas très bien se saluent souvent en se serrant la main, les personnes qui se connaissent bien sont un peu plus intimes et s`embrassent sur la joue. Ce n`est pas du tout censé être romantique. Presque tous ceux qui se connaissent bien le font, y compris les hommes et les femmes, les frères et sœurs, les neveux et nièces, les parents et leurs enfants.

6. Offrir à l`hôte. Lors d`une visite chez quelqu`un, il est de coutume d`apporter un petit cadeau. Par exemple, pensez à des fleurs, des bonbons ou une bouteille de boisson. Les fleurs sont le cadeau le plus populaire. Si vous apportez des fleurs, il est préférable d`avoir un nombre impair de fleurs.

sept. Ne soyez pas "prymitywny"! Les personnes qui ne respectent pas les règles d`étiquette sont en Pologne "prymitywny" appelé (littéralement : "primitif"). Heureusement, il n`est pas si difficile d`éviter d`être appelé ainsi : essayez simplement de traiter les gens avec respect et soyez poli avec eux. À moins que vous ne parliez parfaitement polonais, vous risquez de commettre des erreurs mineures d`étiquette. Tant que vous faites de votre mieux, restez poli et vous excusez pour vos erreurs, vous n`aurez pas d`ennuis de sitôt. Quiconque vous blâme pour vos erreurs est lui-même un prymitywny.
Partie3 sur 3: Autres expressions utiles

1. À "bonne nuit" dire, peux-tu "dobranoc" dire. Vous prononcez ceci comme "doh-BRAH-nohtsj". Le o dans le mot sonne comme le o néerlandais dans "Bateaux". Le a sonne comme le a dans "Pomme".
- Ce mot est utilisé de la même manière que le néerlandais "bonne nuit" — vous pouvez l`utiliser lorsque vous dites au revoir à quelqu`un le soir et avant d`aller vous coucher.

2. Pour demander à quelqu`un comment il va, vous pouvez dire : "jak się masz?" Dans de nombreuses langues, il est de coutume de demander à quelqu`un après un salut comment il va. Cela fonctionne exactement de la même manière en polonais. La question se prononce comme "yahk sheh purée?" Les deux a ont un son doux, comme dans "Pomme".

3. Pour dire au revoir à quelqu`un, vous pouvez "faire widzenia" dire. Utilisez cette phrase juste avant de partir et prononcez-la comme "doh vied-ZEN-yah". Comme d`habitude, le w dans le mot se prononce comme un v. Le reste du mot n`est pas si compliqué à prononcer.

4. Dire "Je vous remercie" quand quelqu`un te demande comment tu vas. Si vous "réel" voulez impressionner votre hôte polonais, pouvez-vous remercier quelqu`un d`avoir demandé comment vous allez. C`est ce que font les Polonais pour remercier leur interlocuteur de leur intérêt.
Des astuces
- Pratiquez régulièrement votre prononciation des mots polonais. Certains mots sont un peu difficiles à prononcer, surtout si vous n`êtes pas encore habitué au son de la langue. Il existe toutes sortes de sites Web où vous pouvez écouter la prononciation correcte des phrases polonaises de cet article, telles que ici.
- Si vous parlez à des personnes que vous ne connaissez pas très bien ou qui ont un statut supérieur, il est préférable de les saluer avec "Dzien dobry". Utilisez le plus informel "Czesc" seulement si vous saluez des enfants ou des personnes que vous connaissez déjà.
- N`ayez pas peur de faire des erreurs, surtout si le polonais n`est pas votre langue maternelle. De nombreux Polonais comprennent que la langue polonaise est difficile à apprendre et apprécieront que vous essayiez même.
Articles sur le sujet "Salutations en polonais"
Оцените, пожалуйста статью
Populaire