Dire des choses en persan

Voulez-vous apprendre le persan (connu localement sous le nom de farsi, dari ou tadjik), la langue nationale de l`Iran, de l`Afghanistan et du Tadjikistan? Voici une configuration pour vous aider à démarrer. Apprenez ces phrases et mots courants. Regardez les conseils, si vous avez besoin d`aide avec la prononciation.

Pas

Partie 1 sur 6 : Rencontrer des gens

  • Bonjour: Salam سلام ou dorood درود
  • Bonjour!: Sobh bekheyr !!بخیر
  • Bonsoir! asr bekheyr!!بخیر
  • Bonne nuit!Chhab bekheyr! !بخیر
  • Bienvenue! (saluer quelqu`un) khosh amadid!!آمدید
  • Comment vas-tu? Haleh shoma chetor ast?ا چطور است؟
  • je vais bien. homme khobam..خوبم
  • Merci)! (kheily) mamnoon!!(خیلی)
  • Voici. (En réponse à `merci`) Khahesh mikonam..اهش میکنم
  • A plus tard! ba`adan mibinamet..میبینمت
  • Jour! lit rouge ou Khoda hafiz
  • Comment tu t`appelles? Esme shoma chist?ا چیست ؟
  • Mon nom est Sarah].Esme man [Sara] ast..من [سارا]
  • Ravi de vous rencontrer! Az molaaghat e shoma khosh-bakhtam..از ملاقات شما خوشبختم ou simplement dire "khoshbakhtam!"
  • D`où viens-tu? Shoma ahl e koja hastid?اهل کجا هستید؟
  • Je viens de (États-Unis/Iran): Man ahl e (Amérique/Iran) hastam..اهل (آمریکا / ایران)
  • Tu as quel âge?: Chand Saalete?️
  • j`ai (vingt, trente,...) année. Homme (bête/voir,...) salameh..(بیست/سی)

Partie 2 sur 6 : conversation de base

  • Bonne chance!: Movaffagh bashidموفق
  • Toutes nos félicitations!: Tabrik migamتبریک گم
  • Santé (lors des éternuements): A`afiat bashadعافیت باشد
  • Je suis désolé (après une erreur): "Bebakhshid"??
  • Aucun problème!: "Moshkeli nist" ou "Eshkali nadare"لی نیست
  • J`ai besoin de pratiquer mon persan davantage: Homme bayad farsi ro bishtar tamrin konam اید فارسی رو بیشتر تمرین کنم
  • Quoi? Vrai?: Chi? koja?sexe sexe
  • je t`aime!: Farsi : Doostet daram! ou Asheghetam (généralement signifié romantiquement) Dari : "dostet donc"دارم

Partie 3 sur 6 : Obtenir de l`aide

  • Peux-tu le redire?:Mishe tekrar konid?ار کنید ؟
  • Je ne comprends pas!: Motavajjeh nemishamمتوجه نمیشم
  • Je sais pas!: argot: " Nemidoonam" formel: "Némidanam"انم
  • Quelle heure est-il?: Sa`at chand ast?ا
  • Comment appelle-t-on ça en persan ??: Soyez Farsi chi misheh?ارسی چی میشه؟
  • Ce qui signifie "moshkeli" en anglais?: "moshkeli" être engilisi chi misheh?انگلیسی چه میشود؟ « moshkeli »
  • je suis perdu: Man gum shodamمن گم شدم
  • Puis-je vous aider?: Mitoonam komaketoon konam???
  • j`ai besoin d`aide: Homme komak niaz daram. دارم
  • Pouvez-vous m`aider?: Shoma mitoonide komakam konid?انید کمکم کنید؟
  • Où est la (salle de bain/pharmacie)?: Dastshooi/darookhaneh kojast?(دستشویی/داروخانه)
  • Combien ça coûte?: Gheymatesh chand ast?است ؟ argot : en chandeh? ️
  • Excuse-moi! (demander quelque chose): Bebakhshidببخشید
  • Excuse-moi! (passer): Bebakhshidببخشید
  • Parlez-vous (anglais/persan)?: Aya shoma (Engilisi/Farsi) harf mizanidé? ا (انگلیسی/فارسی) حرف میزنید ؟
  • Je ne me sens pas bien: Man mariz hastamمن مریض هستم
  • je dois voir un docteur: L`homme soit docteur niaz daramمن دکتر نیاز دارم
  • Urgence!: Eztéraire!! اضطراری
  • Aide-moi!: Komakam kon!!کن

Partie 4 sur 6 : Couleurs

  • Noir: seeyāh ou meshki یا مشکی
  • Bleu: ābee آبی
  • brun: ghah-ve-yee ای
  • Gris: khākestaree خاکستری
  • Vert: sabz
  • Orange: nārenjee ارنجی
  • violet ou violet: arghavanee ou banafsh
  • rouge: "ghermez" ou "sorkh"??
  • blanc: se nourrir
  • Jaune: zard

Partie 5 sur 6 : Nombres

  • 0: sefr
  • 1: ouais
  • 2: jeu دو
  • 3: se
  • 4: chahaar ار
  • 5: panj
  • 6: chut
  • sept: haftهفت
  • 8: hachage هشت
  • 9: non
  • dix: dah
  • 11: yāz-dah ازده
  • 12: davāz-dah ازده
  • 13: seez-dah
  • 14: chahar-dah ار ده
  • 15: panz-dahپانزده
  • 16: shanz-dahشانزده
  • 17: hev-dah
  • 18: hej-dahهجده
  • 19: nooz-dah
  • 20: bête
  • 30: voirسی
  • 40: chehelچهل
  • 50: panjāh پنجاه
  • 60: merde
  • 70: haftādهفتاد
  • 80: hashtād هشتاد
  • 90: navad
  • 100: triste صد
  • 1 000: hezār هزار
  • 10 000: dah-hezār ده هزار
  • 100 000: triste hezār هزار
  • 1 000 000: yek melyoon میلیون
  • Plus: be`alaave
  • min: menhā منها
  • Plus que): beeshtaR az از
  • Moins que): kamtaR az از
  • Environ: taqReeban
  • Premier nokhost
  • Deuxième: doovom
  • Troisième: sevom

Partie 6 sur 6 : Le temps

  • dimanche: yek shanbe
  • Lundi: dochanbé
  • mardi seh shanbe
  • mercredi: chehāreshenebeh ارشنبه
  • Jeudi: panj-shanbehپنج شنبه
  • vendredi: jom`e
  • samedi: shanbé
  • Hier: deeRooz
  • Aujourd`hui: emRooz
  • Demain: faRdā فردا
  • Jour: Rooz
  • Nuit: shab
  • La semaine: hafteh
  • Mois: maah
  • année: sal ال
  • Seconde: sāneeye انيه
  • minute: daqeeqe
  • Heures: sā`at ساعت
  • Demain: sobh
  • Soir: `asR
  • Après-midi: zohR
  • Après-midi: ba`ad az zohR از ظهر
  • Minuit: nesfeh shab شب
  • À présent: hālā حالا
  • Plus tard: ba`dan اً

Des astuces

  • Les Perses utilisent souvent « Merci » comme « merci ».
  • Les locuteurs persans (appelés farsi en persan) utilisent des mots anglais pour de nombreux appareils modernes, tels que la télévision, la radio, l`ordinateur, le modem et le câble. Ils prononcent ces mots un peu différemment.
  • Le dari, avec ses grandes différences, est parlé dans certaines parties de l`Iran. Le dari parlé en Afghanistan est parlé par des locuteurs persans, d.w.z. Iraniens, bien compris. La différence est similaire à la différence entre le néerlandais et le flamand. Soit dit en passant, il en va de même pour la différence entre les langues persane et tadjike, qui sont parlées au Tadjikistan et dans certaines parties de l`Ouzbékistan. Dari est juste un autre mot pour le persan. Le mot vient de `dar` qui signifie `porte` (le mot néerlandais `deur` vient de la même racine que `dar`, car les deux langues ont une origine indo-européenne) Il fait référence aux portes du (royal ) tribunal et signifie donc fondamentalement qu`il a été dit à la cour.
  • Le dari est une version du persan parlé par les Afghans, mais avec des différences significatives entre les deux langues.
  • Aller à Google Traduction et définissez la langue que vous souhaitez traduire en persan. Pour le mot que tu veux prononcer. Une fois qu`il apparaît en persan, cliquez sur le mégaphone sur le côté droit de l`écran. Vous entendez alors comment le mot est prononcé.

Mises en garde

  • Tout comme dans `My Big Fat Greek Wedding`, faites attention aux personnes qui traduisent intentionnellement. Si vous ne lui faites pas confiance, vérifiez auprès de quelqu`un d`autre avant de vous ridiculiser.

Оцените, пожалуйста статью