Apprendre les mots pour dire merci en vietnamien est une étape utile et enrichissante pour exprimer votre gratitude en vietnamien. Il est tout aussi important d`apprendre à exprimer votre appréciation de la culture vietnamienne. Lorsque vous parlez en vietnamien, assurez-vous de travailler sur la prononciation car votre prononciation affectera le sens des mots!
Pas
Méthode 1 sur 2: Exprimer sa gratitude en vietnamien
1. Dites « venez ».L`expression vietnamienne qui ressemble le plus au mot néerlandais « dankjewel » est « cảm » et « ơn.Ces deux mots ensemble se traduisent littéralement par l`expression « ressentir une faveur ». Usage "viens" quand vous remerciez quelqu`un de manière informelle.
En néerlandais, la personne à qui vous vous adressez est incluse dans le mot « merci » - « vous ». Cependant, en vietnamien, vous devez également ajouter un mot pour s`adresser à la personne.
CONSEIL D`EXPERT
Nguyen Huyen Trang
Locuteur natif vietnamienNguyen Huyen Trang est locuteur natif vietnamien, traducteur et chef de projet international.
Nguyen Huyen Trang Locuteur natif vietnamien
Notre expert convient : La façon la plus courante de dire « merci » en vietnamien est « cảm ơn » ou « cám ơn ».
2. Prononcez « cảm n » correctement. Le vietnamien étant une langue tonale, la prononciation est extrêmement importante pour le sens des mots et des phrases. Si vous voulez dire « merci », dites « cảm » d`un ton descendant brisé et « ơn » d`un ton plat. Écoutez des enregistrements de la phrase en ligne car il est difficile d`imaginer ces sons simplement en lisant à leur sujet.
Lorsque vous le prononcez correctement, "cảm ơn" sonnera comme "gauhm uhhn".
La partie "auh" du premier mot sonne avec une voix montante puis descendante.
3. Ajouter un pronom personnel. Augmentez la politesse de votre expression en incluant un pronom personnel qui correspond à la personne à qui vous vous adressez. En d`autres termes, dites « cám ơn » et un mot approprié pour « vous » en vietnamien.
Utilisez "bà", prononcé "baa", lorsque vous vous adressez à une femme plus âgée, et "cô", prononcé "coh", pour vous adresser à une jeune fille.
Utilisez « ông », prononcé « ohng » pour vous adresser à un homme plus âgé et « anh », prononcé « ang », pour remercier un homme plus jeune.
Par exemple; « cám ơn cô » signifie « merci » lorsque vous le dites à une femme plus jeune.
4. Soulignez votre gratitude. Ajoutez « nhiều lắm », prononcé « nyee-oh luhm » après avoir dit « cảm ơn » pour exprimer une gratitude particulière.Cet ajout ressemble à la phrase néerlandaise "très" ou "beaucoup.Dites « cảm ơn nhiều lắm », prononcez « gauhm uhhn nyee-oh luhm », si vous voulez exprimer votre gratitude plus fortement.
5. Dites merci le plus formellement possible. La langue vietnamienne contient un autre mot pour exprimer l`appréciation dans des contextes qui nécessitent une formalité et une politesse extrêmes. En particulier, le mot « xin », qui se traduit par « demander » ou encore « mendier », est placé avant « cảm ơn ». Dites au total « xin cảm n », prononcé « sin gauhm uhhn."
Méthode 2 sur 2: Montrer son appréciation dans la culture vietnamienne
1. Souris quand tu reçois un compliment. Le sourire est souvent utilisé dans la culture vietnamienne pour exprimer une appréciation plutôt que des remerciements verbaux. Considérez un sourire comme un « merci » silencieux.La modestie est très respectée dans la culture vietnamienne, et rejeter un compliment avec un sourire est la meilleure façon d`être humble à propos d`un compliment.
Lorsque vous complimentez quelqu`un, ne vous attendez pas à ce qu`il exprime verbalement sa gratitude.
2. Acceptez un sourire au lieu d`expressions courantes. En néerlandais, les gens sont souvent prompts à dire « bonjour », tout comme « merci » et « désolé » dans de nombreux contextes différents.Dans la culture vietnamienne, ces phrases sont souvent remplacées par un sourire. En fait, toute personne plus âgée ou en position d`autorité ne remerciera généralement pas verbalement les personnes plus jeunes ou subordonnées. Alors ne soyez pas offensé si vous n`obtenez pas de remerciements verbaux pour une faveur.
En particulier, ne vous attendez pas à ce que quelqu`un de l`âge de vos parents ou un enseignant vous remercie. Vous obtiendrez probablement un signe de tête à la place.
3. Utiliser d`autres expressions non verbales. D`autres expressions sont également utilisées pour souligner des déclarations ou remplacer la communication verbale. Cependant, certains gestes physiques courants ont des connotations différentes dans la culture vietnamienne. Par exemple, évitez de tapoter le dos de quelqu`un ou de lui montrer du doigt pendant que vous parlez, car ces actions sont perçues comme irrespectueuses. Évitez également de mettre vos mains dans vos poches ou de les placer sur vos hanches, surtout lorsque vous exprimez votre gratitude.
Croisez les bras lorsque vous exprimez votre gratitude. Ceci est considéré comme un signe de respect.
4. Éviter le contact visuel. Le contact visuel avec une personne plus âgée ou d`un statut social plus élevé peut être perçu comme un défi. Dans le même temps, le contact visuel avec une personne du sexe opposé indique de l`affection ou du désir. Assurez-vous donc de ne pas garder le contact visuel avec quiconque pourrait mal interpréter votre expression faciale. Éviter le contact visuel est même un signe de respect.
Comme il est normal dans de nombreuses autres cultures de maintenir un contact visuel, il peut être difficile de s`y habituer.
Entraînez-vous à détourner le regard d`un interlocuteur avant de vous rendre au Vietnam.
5. Dites "de rien".En vietnamien, l`expression néerlandaise « vous êtes le bienvenu » équivaut à « il n`y a pas de problème ». Alors dites « không có gì » pour dire « ce n`est rien » ou « không có chi » pour dire « de rien » quand quelqu`un vous remercie.
"khong" est prononcé sur un ton plat, tandis que "co" est parlé d`un ton montant. "Khong co chi" se prononce comme "khong koh tsee."