

À est la forme objet direct du pronom personnel "tu", Quel "vous" veux dire. À utiliser si vous ne connaissez pas bien l`autre personne "le" à la place de "à." le est la forme objet direct ou indirect de "usé," Quel "vous" veux dire. Extraño est une conjugaison du verbe espagnol "extrañar," Quel "manquer" veux dire. Dans cette conjugaison, cela signifie "ça me manque." Donc, si vous traduisez la phrase complètement directement, cela dit littéralement "Tu me manques." La prononciation correcte est trop ekstranjoo. 
Moi est la forme objet indirecte de "yo," le pronom personnel à la première personne du singulier, et signifie donc littéralement "tome." Haces est une conjugaison du verbe espagnol "hacer," Quel "faire," "faire" ou "cause" veux dire. Dans la conjugaison "haces" est-ce que ça veut dire que "vous faites" ou "vous causez." Falta est un nom et cela signifie "manquer de," "pénurie," "absence" ou "souhaiter." Dans son intégralité, la phrase signifie quelque chose comme "tu me fais rater quelque chose" ou "tu es mon souhait." Globalement, vous voulez dire que l`autre personne est responsable du manque ou de la pénurie dans votre vie. vous parlez moi haces falta éteint si moi cul faltaa. 

recours est une conjugaison du verbe espagnol "recours," Quel "retourner" ou "revenir" veux dire. Dans cette phrase, vous devez utiliser l`impératif de "tu" ("vous") utiliser. Pour ce genre de demandes, vous utilisez l`impératif en espagnol. toi est un adverbe et cela signifie littéralement "déjà." Vous prononcez la phrase dans son intégralité comme re-gree-saa oui. 
puedo est la première personne du singulier ("yo" en d`autres termes "je") du verbe espagnol "poder," Quel "pouvoir, capacité" veux dire. Par non au début, vous rendez la phrase négative, changeant ainsi le sens en "je ne peux pas." Estar est un verbe espagnol qui signifie "sont" veux dire. Comme il est précédé d`un verbe conjugué, vous n`avez pas besoin estar à ne pas conjuguer ici. péché veux dire "sans pour autant." Ti est une autre forme de tu et est utilisé après une préposition (sans toi ou sans toi). Vous prononcez toute cette phrase comme noo poe-ee-doo es-tar sien cravate.
Tu me manques en disant en espagnol
La façon la plus littérale de dire « tu me manques » en espagnol est « te extraño », mais tout comme en anglais, vous pouvez dire que quelqu`un vous manque de différentes manières en espagnol. Selon la situation, vous pouvez également essayer une autre façon.
Pas
Méthode 1 sur 2 : expressions standard

1. Par exemple, vous pouvez dire "te echo de menos." Cette expression est souvent utilisée en espagnol pour "Tu me manques" à dire, mais ce n`est pas bien de traduire littéralement.
- "L`écho de menos" est une phrase originale en espagnol que vous pouvez utiliser pour dire que quelqu`un vous manque. La phrase "echar de menos" signifie dans son intégralité la même chose que "manquer" en néerlandais.
- À veux dire "vous" ou "vous" et est une forme du pronom personnel tu, Quel "vous" veux dire. À est donc informel et vous ne le dites qu`à la famille et aux amis.
- Tu ne le feras pas bientôt "Tu me manques" dis à quelqu`un que tu ne connais pas bien, mais si tu veux quand même le faire, dis au lieu de "à" "le". C`est la forme d`objet direct de "usé," Quel "vous" veux dire.
- Écho est une conjugaison du verbe "echar," qui a plusieurs sens. Lorsque vous le conjuguez comme "écho," est-ce que ça veut dire que "ça me manque." Quelques autres traductions possibles de echar sont par exemple "envoyer," "de rejeter," "désinvolte" et "lieu." Ainsi, le sens a presque toujours quelque chose à voir avec la suppression ou l`absence de quelque chose.
- le veux dire "par" et menos veux dire "moins."
- Vous ne pouvez pas littéralement traduire cette phrase en néerlandais, mais ce que vous voulez dire avec c`est que vous avez le sentiment qu`il vous manque quelque chose dans votre vie parce que l`autre personne n`est pas là.
- Vous prononcez cette phrase comme te etsjoo de mee nos.

2. Pour une traduction plus littérale des mots néerlandais, vous pouvez : "trop extraño" utiliser. Il s`agit d`une traduction littérale de l`expression « Tu me manques », qui est particulièrement courante dans une grande partie de l`Amérique latine.

3. Vous pouvez aussi dire "moi haces falta." C`est une façon de plus de "Tu me manques" dire en espagnol. Vous ne pouvez pas traduire cette expression littéralement non plus.
Méthode 2 sur 2: Expressions similaires

1. Interroger "cuando vuelves?" Cette question signifie "Quand revenez-vous?"
- Cuando est un adverbe en espagnol et signifie "Quand."
- Vues est une conjugaison du verbe espagnol "volver" Quel "revenir" ou "retourner" veux dire. C`est la conjugaison dans le "vous" forme, donc tu ne le dis qu`à quelqu`un que tu connais.
- A quelqu`un que vous connaissez moins bien, vous devriez "vous" utiliser le formulaire : "vuelve."
- vous parlez cuando vuelves éteint si kwan-doo buel-berry.

2. Vous pouvez également appeler "regresa ya!" Ça signifie "Reviens vite!"

3. Vous pouvez aussi être très dramatique "no puedo estar sin ti!" appeler. Avec ceci vous déclarez "je ne peux pas vivre sans toi!"
Articles sur le sujet "Tu me manques en disant en espagnol"
Оцените, пожалуйста статью
Populaire